韓国語

korea mania

出典:

日常でよく使う、韓国語挨拶(初級編)をご紹介します!

Twitter Facebook LINE

55773view

お気に入りに追加

1.挨拶

「안녕하세요」

「안녕하세요」

안녕하세요 (アンニョンハセヨ)

日本語訳:おはよう。こんにちは。こんばんは。


⭐︎備考

韓流ファンなら誰でも知ってる韓国語といえば「안녕하세요」ですね^^

このフレーズは時間に関係なく朝から晩までいつでも使えます!

2.初めましての挨拶

「처음 뵙겠습니다」

「처음 뵙겠습니다」

처음 뵙겠습니다 (チョウム ペッケッスムニダ)

日本語訳:初めまして。初めてお目にかかります。


備考

語頭の「チョウム」の「チョ」は激音ですので、しっかりと呼気を出して発音するようにしてください。また最後の部分の「スムニダ」は子音/m/で母音のない子音だけの音ですから厶/mu/ではなく、唇をしっかり閉じて鼻音の/m/を出します。

日本語の厶のように強く発音しないように注意しましょう。

これ以降も「~ムニダ、~ムニカ」と、この音が出てきますがすべて同じ音です。

3.再会の挨拶

「오래간만이에요」

「오래간만이에요」

오래간만이에요 (オレガンマニエヨ)

日本語訳:お久しぶりです。久しぶり。


備考

久しぶりに会った人に使う挨拶です。

4.出会いの挨拶

「만나서반갑습니다」

「만나서반갑습니다」

만나서반갑습니다 (マンナソ パンガプスムニダ)

日本語訳:お会いできて光栄です。お会いできて嬉しいです。


備考

日本では出会いの挨拶は「初めまして」だけのことが多いですが、韓国では特に仕事関係や、目上の人との出会いの際、このフレーズを使います。

5.感謝の挨拶

「고맙습니다」「고마워요」

「고맙습니다」「고마워요」

①고맙습니다 (コマップスムニダ)
②고마워요 (コマウォヨ)

日本語訳:①ありがとうございます。 ②ありがとう。


備考

初対面ではなく何度かつきあいのある相手なら、こちらの方が良いでしょう。

①は目上の人に対して使う際に。②は友達や親しい仲に使う際に。

①の発音は真ん中の「プ」の音を弱く発音してください。「コマッスムニダ」に近くなります。

「감사합니다」

「감사합니다」

감사합니다 (カムサハムニダ)

日本語訳:感謝します。ありがとうございます。


備考

「고맙습니다」「고마워요」はありがとうございます。ありがとう。でしたが、「감사합니다」は「感謝する」という漢字熟語からできた表現で、目上の人に対してや、少々かしこまった場面で用いると良いでしょう。

日本語では相手に何かをしてもらったことに対して「ありがとうございました」と過去形で感謝の意味を表す場合が多いですが、韓国語では普段過去形では話しません。

過ぎ去った出来事に対して感謝を述べる場合にのみ過去形で話しますが、現実に起きたことに対してはすべて現在形で「감사합니다.」と言います。

6.別れの挨拶

「안녕히가세요」

「안녕히가세요」

안녕히가세요 (アンニョンヒ カセヨ)

日本語訳:さようなら。

韓国語の意味内容は「お気を付けておかえりください」という表現で、相手が立ち去るのを見送るという状況に使います。

反対に、自分が相手から去る場合にこの表現を使うと間違いです。

あくまでも離れていく相手に対して話しかける「さようなら」です。

「안녕히계세요」

「안녕히계세요」

안녕히계세요 (アンニョンヒ ケセヨ)

日本語訳:さようなら。


備考

自分が相手から立ち去る場合に使う「さよなら」に相当する表現です。

例えば、空港に見送りに来てくれた人に対して別れる際などに使うと良いでしょう。

友人や親しい仲での別れの挨拶

友人や親しい仲での別れの挨拶

안녕 (アンニョン)

日本語訳:じゃあね。


잘가 (チャルカ〜)

日本語訳:気をつけてね。


또봐요 (ト パヨ〜)

日本語訳:また今度ね。


備考

友人や親しい仲ではこのようなフレーズでフランクな挨拶で良いでしょう。

7.就寝前の挨拶

「안녕히주무세요」

「안녕히주무세요」

안녕히주무세요. (アンニョンヒ チュムセヨ)

日本語訳:おやすみなさい。


備考

眠る直前に使う表現です。

友人や親しい仲でしたら、

「잘자」(チャルジャ)

日本語訳:おやすみ。

で良いでしょう。

8.謝るときのフレーズ

「미안합니다」「미안해요」

「미안합니다」「미안해요」

①미안합니다 (ミアナムニダ)
②미안해요 (ミアネヨ)

日本語訳:①ごめんなさい。すみません。②ごめんね。すまない。

備考

日本人は頻繁に「すみません」と言いますが、韓国人は本当に自分が悪いと感じた場合のみ使います。

使う場合には状況をよく判断して使うことにしましょう。

日本では呼びかける時に「すみません」と言いますが、韓国の미안합니다.「すみません」は、そういった場面では使いません。

「죄송합니다」

「죄송합니다」

죄송합니다 (チェソンハムニダ)

日本語訳:申し訳ございません。


備考

職場や学校などで目上の人に対して謝るとき使います。

あとは韓国語がわからないのに韓国語で話しかけられたりした際、

죄송합니다만, 아직 한국어를 할줄 몰라요.(チェソンハムニダマン、アジク ハングゴルイ ハルジュル モルラヨ)

日本語訳:申し訳ありませんが、まだ韓国語を話せません。

など、このような際にも使えます。

korea mania

韓国が大好き♡

オールジャンルでまとめ記事書いてます♡

お気に入り登録もお願いします♪(´ε` )

よろしくお願いします♪

関連するまとめ

【フォロー必須!】韓国語・ハングルを学べる☆おすすめ「インスタグラム」アカウント♡

韓国語勉強中の方にぜひフォローしていただきたい、おすすめInstagramアカウントをご紹介します☆

아잉 / 46804 view

学校で毎日飛び交う言葉!?ㅋㅋ日本の学生も共感できる韓国学生たちの口癖♡

今回は韓国の学校でよく飛び交っている言葉をまとめてみました!ㅋㅋ日本の学生さんも毎日聞いている言葉がたくさん…

Ree_xx / 37910 view

韓国語は簡単? 한글(ハングル)は3時間で読めるようになる!

韓国好きなら誰が思う「韓国語読みたい!」に一歩近づくためのアレコレをまとめました♪

SNS韓国情報アカウント / 42906 view

【ハングル】覚えておくと便利♪今日から使える簡単韓国語講座♡

日常で使える簡単な韓国語をご紹介します♪

saayan / 239675 view

韓国語の勉強に役立つ♡♡おすすめの無料韓国語学習アプリ⑥選!!

今回は無料で韓国語の上達が期待できるおすすめの韓国語学習アプリをご紹介します☆ぜひ、韓国語勉強中の方は自分に…

Ree_xx / 50571 view

韓国語のサイトを手間なく簡単に翻訳してくれるGOOGLE翻訳アプリ

憧れのアイドルやオルチャンのブログや韓国語のサイトを簡単に見れるアプリを紹介します。“Google翻訳アプリ…

SNS韓国情報アカウント / 7574 view