出典:
【第三弾】語学本では学べない韓国語!?韓国の学生がよく使う「“スラング”と“略語”」♪
韓国語をある程度知っている方でも、辞典にも載っていない言葉をドラマや韓国人同士の会話で聞いたことはありませんか?今回は第三弾として特に若者や学生が使うスラングを紹介します!
72385view
お気に入りに追加【第三弾!】語学本では学べない韓国語!?
出典:Instagram
今回は、韓国の学生がよく使う「“スラング”と“略語”」を紹介します♡
韓国アイドル達も使う言葉ばかりなので韓国好きな方は要チェックです!!
第一弾はこちら↓
出典:語学本では学べない韓国語!?韓国の学生がよく使う「“スラング”と“略語”」♪ | 韓国情報サイト 모으다[モウダ]
第二弾はこちら↓
出典:【第二弾】語学本では学べない韓国語!?使ってはいけない「韓国語スラング」特集 | 韓国情報サイト 모으다[モウダ]
1. 当然だよ 『당근이지』 (タングニジ)
→通常なら당연하지(タンヨナジ)と言うところが、なぜかこのような言い方になったそうです。
この言葉の由来は、①韓国語が少しできる外国人タレントがTV番組で、”단연하지”というところを”당근이지”と間違って言ってしまったのがウケて広まった、
②『당연히 근거있는 말이지(タンヨニ クンゴインヌン マリジ):当然根拠のある話だよ』が縮まった という2つの説があるとのことです。
ちなみに『당근』という言葉は”ニンジン”という意味です。
2. 超すごい 『끝내 주다』 (クンネ チュダ)
→直訳すると「終わらせてくれる」という意味となります。
「このスゴさを超えるものはもう出て来ない」→「これで終わりというくらいすごい」ということになりました。
ナイスボディーな女性を前にした時も『끝내 준다(クンネ ジュンダ)』と言います。
3. 超 『졸라』 (ジョルラ)
→韓国の若者の間で爆発的に使われているスラングがこちら!
『졸라 예쁘다(ジョルラ エップダ):超可愛い』のように副詞のように使う場合が多いです。
この「超」を表す表現は他にもたくさんあるんです。
例えば『열라(ヨルラ)』。
こちらは熱を意味する『열』が付いていることから、「熱が出るほど」という意味から、程度を表す表現となったそうです。
続いては『겁나(コンナ)』。
こちらは慶尚道(キョンサンド)の方言を話すドラマでよく出てきますね♪
これも「超」を表す方言です。
最後に『좆나(ジョンナ)』を紹介します!
これはあまり紹介してはいけない言葉ではあります。
上で紹介した「チョー」を表す言葉も、公式な場や年上の方の前では控えた方が良い言葉ではありますが、この『좆나』は特に気をつけていただきたい言葉です。
『좆』は男性のあそこを意味するといえばお分かりでしょうか?笑
英語のファッキン◯◯のようなものでしょうか。
使う際には気をつけてください… というか使わないでくださいね!
4. しらける、さぶい 『썰렁하다』 (ソルロンハダ)
→本来は「ひんやりとする」や「誰もいない空間などでがらんとしている様子」などを表す表現です。
そのような意味が、その心情的な「冷やっと感」から使用範囲が拡大して「しらける・さぶい」ということまでも表すようになった言葉です。
何かつまらないことを言った相手に『썰렁:さぶ』と言ってあげましょう♪
他にも『분위기가 썰렁하다(プニギガ ソルロンハダ):場がしらける』のようにも使います。